Хорошо, не Брэд (Кроуфорд) - а то с меня станется =)
Небольшая предыстория
То, что я обнаружила в иероглифах, меня не удивило совсем. В свое время я уже сталкивалась с этой спецификой понятийного аппарата японцев. Но - захотелось поделиться радостью сюда. В чем, собственно, соль? Иероглиф у японцев - это не совсем слово. Это, скорее, понятие, из которого образуются много слов и словосочетаний по принципу ассоциативного ряда. Например, иероглиф "огонь" в видоизмененном написании может быть составной частью таких слов, как "жаровня", "ожог", "поджог". А вот сам ассоциативный ряд довольно специфичен и иногда заставляет задуматься. Делюсь некоторыми интересностями (сочетания приведены, естественно, не все возможные):
Иероглиф "меч"

Иероглиф "крыша"

Иероглиф "рот"

Иероглиф "дверь"

Иероглиф "мышь"

Иероглиф "ветер"

Иероглиф "труп"

Иероглиф "плоское солнце"

Иероглиф "вода"